fa_tn/job/09/28.md

751 B

از تمامی‌ مشقّت‌های‌ خود می‌ترسم‌

آیات ۲۸ و ۲۹ بیانگر عواقبی هستند که اگر ایوب آنچه را در آیه ۲۷ می‌گوید انجام دهد. این را می‌توان با اضافه کردن کلمۀ «پس» بیان کرد. ترجمه جایگزین: «پس من از تمامی مشقّت‌های خود می‌ترسم»

(See: rc://*/ta/man/translate/writing-connectingwords)

از تمامی‌ مشقّت‌های‌ خود

اسم معنای «مشقت» را می‌توان در قالب فعل بیان کرد. ترجمه جایگزین: «از هر چیزی که به من آسیب برساند»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)