# از تمامی‌ مشقّت‌های‌ خود می‌ترسم‌ آیات ۲۸ و ۲۹ بیانگر عواقبی هستند که اگر ایوب آنچه را در آیه ۲۷ می‌گوید انجام دهد. این را می‌توان با اضافه کردن کلمۀ «پس» بیان کرد. ترجمه جایگزین: «پس من از تمامی مشقّت‌های خود می‌ترسم» (See: [[rc://*/ta/man/translate/writing-connectingwords]]) # از تمامی‌ مشقّت‌های‌ خود اسم معنای «مشقت» را می‌توان در قالب فعل بیان کرد. ترجمه جایگزین: «از هر چیزی که به من آسیب برساند» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])