1.1 KiB
1.1 KiB
کسی که به من ایمان آورد، چنانکه کتاب میگوید
«چنانچه کتاب مقدس درباره هرکسی که به من ایمان آورد، میگوید»
نهرهای آب زنده جاری خواهد شد
«نهرهای آب زنده» استعاره است از دریافت زندگی جاودانی که عیسی آن را به «تشنگان» روحانی عطا میکند، را بدهد. ترجمه جایگزین: «زندگی روحانی همچون آب نهرها جاری خواهد شد»
(رجوع کنید به: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
آب زنده
معانی ممکن عبارتند از: ۱) «آبی که زندگی میبخشد» یا ۲) «آبی که موجب زندگی مردم میشود»
(رجوع کنید به: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
از بطن او
در اینجا منظور از بطن، درون انسان، و بطور خاص قسمت فیزیکی بدن آدم نیست. ترجمه جایگزین: «از درون او» یا «از قلب او»
(رجوع کنید به: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)