# کسی که به من ایمان آورد، چنانکه کتاب می‌گوید «چنانچه کتاب مقدس درباره هرکسی که به من ایمان آورد، می‌گوید» # نهرهای آب زنده جاری خواهد شد «نهرهای آب زنده» استعاره است از دریافت زندگی جاودانی که عیسی آن را به «تشنگان» روحانی عطا می‌کند، را بدهد. ترجمه جایگزین: «زندگی روحانی همچون آب نهرها جاری خواهد شد» (رجوع کنید به: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # آب زنده معانی ممکن عبارتند از: ۱) «آبی که زندگی می‌بخشد» یا ۲) «آبی که موجب زندگی مردم می‌شود» (رجوع کنید به: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # از بطن او در اینجا منظور از بطن، درون انسان، و بطور خاص قسمت فیزیکی بدن آدم نیست. ترجمه جایگزین: «از درون او» یا «از قلب او» (رجوع کنید به: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])