fa_tn/jer/07/29.md

752 B

اطلاعات کلی:

اینجا «شما» [در فارسی متفاوت است] به مردم یهودا اشاره دارد.

جمله ارتباطی:

خداوند[یهوه] به گفتن پیامش به ارمیا درباره مردم یهودا ادامه می‌دهد.

موی‌ خود را تراشیده‌، دور بینداز

اینجا اشاره به عملی برای نشان دادن اندوه است.

(See: [[rc:///ta/man/translate/translate-symaction]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-rpronouns]])

ردّ و ترك‌ نموده‌ است‌

اینجا هر دو جمله دارای معنای مشابه هستند و بر تأکید اشاره دارند.

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-doublet)