18 lines
987 B
Markdown
18 lines
987 B
Markdown
# اطلاعات کلی:
|
||
|
||
خداوند[یهوه] همچنان به نحوی با صهیون سخن میگوید که گویی صهیون یک زن است.
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]])
|
||
|
||
# تنگ خواهی شد و هلاك كنندگانت دور خواهند گردید
|
||
|
||
کلمات «تنگ» و «هلاک» اساساً یک معنا دارند و تاکید میکنند که دشمن، صهیون را نابود و خالی رها کرده است. ترجمه جایگزین: «گرچه کاملاً نابود شده بودی»
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]])
|
||
|
||
# هلاك كنندگانت دور خواهند گردید
|
||
|
||
اینجا به نحوی از این که دشمن صهیون را نابود خواهد کرد سخن گفته شده که گویی آن را میبلعد. ترجمه جایگزین: «کسانی که تو را نابود کردند»
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|