fa_tn/isa/48/01.md

26 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# این‌ را بشنوید
«به پیغام من گوش دهید.» اینجا خداوند[یهوه] سخن می‌گوید.  [به جای اول آخر آمده]
# خاندان‌ یعقوب‌
کلمه «خاندان[خانه]» اشاره به ذریت یعقوب دارد. ترجمه جایگزین: «ذریت یعقوب»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# كه‌ به‌ نام‌ اسرائیل مسمّی‌ هستید
این قسمت را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «که همه شما را قوم اسرائيل می‌خوانند»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# از آب‌ یهودا صادر شده‌اید
این عبارت تاکید می‌کند که آنها ذریت جسمانی و مستقیم یهودا هستند. ترجمه جایگزین: «ذریت یهودا هستند»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# خدای‌ اسرائیل‌ را ذكر می‌نمایید
«خدای اسرائيل را می‌خوانید»