fa_tn/isa/41/14.md

26 lines
1.4 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# اطلاعات کلی:
خداوند[یهوه] همچنان با مردم اسرائيل سخن می‌گوید.
# ای‌ كِرْم‌ یعقوب‌ و شَرذِمّه‌ اسرائیل‌
«یعقوب» و «مردان اسرائيل» یک معنا دارند. ترجمه جایگزین: «ای مردم اسرائيل که مثل کرم هستید»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]])
# ای‌ كِرْم‌ یعقوب‌
معانی محتمل: ۱) این اشاره به نظرات ملل دیگر در مورد مردم اسرائیل دارد یا ۲) این به نظر خود اسرائیل در مورد خود اشاره دارد. خداوند[یهوه] به نحوی از ناچیز بودن آنها سخن می‌گوید که گویی کرم هستند.
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# خداوند...می‌گوید
خداوند[یهوه] با استفاده از اسم خود به قطعیت اعلامش اشاره می‌کند. این قسمت را مانند اشعیا ۳۰: ۱ ترجمه کنید. ترجمه جایگزین: «این است آن چه خداوند[یهوه] اعلام کرده است» یا «این است آن چه من، خداوند[یهوه] اعلام کرده‌ام»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-123person]])
# قدّوس‌ اسرائیل‌
ببینید این عبارت را در اشعیا ۱: ۴ چطور ترجمه کرده‌اید.