26 lines
1.1 KiB
Markdown
26 lines
1.1 KiB
Markdown
# اطلاعات کلی:
|
||
|
||
خداوند همچنان سخن میگوید.
|
||
|
||
# جزیرهها...اقصای زمین
|
||
|
||
این عبارات به کسانی اشاره دارد که در آن مکانها زندگی میکنند. ترجمه جایگزین: «کسانی که بر جزایر زندگی میکنند...کسانی در آخر زمین زندگی میکنند»
|
||
|
||
See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
||
# جزیرهها
|
||
|
||
شما میتوانید کلمه «جزیرهها» را مانند «جزیرهها» در اشعیا ۴۱: ۱ ترجمه کنید.
|
||
|
||
# اقصای زمین
|
||
|
||
اینجا به نحوی از نقاط دور زمین سخن گفته شده که گویی مکانهایی در آخر زمین هستند. ترجمه جایگزین: «دورترین مکانهای زمین»
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
||
# تقرّب جسته، آمدند
|
||
|
||
این دو کلمه به معنای کسانی است که کنار هم جمع میشوند. ترجمه جایگزین: «دور هم جمع میشوند»
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]])
|