fa_tn/isa/36/22.md

846 B

الیاقیم‌...حلقیا ...شبنا...یوآخ‌...آساف‌

اسامی این مردان را طبق اشعیا ۳۶: ۳ ترجمه کنید.

(See: rc://*/ta/man/translate/translate-names)

ناظر خانه‌

این اصطلاح به معنای آن است که او مسئول امورات دربار بود. ترجمه جایگزین: «مسئول دربار»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

با جامه‌ دریده‌

مقاماتی که از طرف حزقیا آمده بودند جامه خود را به نشان ماتم و ناراحتی دریدند. معنای این قسمت را می‌توان در ترجمه مشخص کرد. ترجمه جایگزین: «با لباس‌های دریده از ناراحتی فراوان»

(See: rc://*/ta/man/translate/translate-symaction)