18 lines
876 B
Markdown
18 lines
876 B
Markdown
# تا بیایم و شما را...بیاورم
|
||
|
||
اینجا پادشاه آشور با اشاره به سپاهش در واقع به خود اشاره میکند. ترجمه جایگزین: «تا سپاهم بیاید و ببرد»
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
||
# زمین غلّه و شیره و زمین نان و تاكستانها
|
||
|
||
این دو عبارت یک معنا دارند و برای تاکید بر پر ثمر بودن زمین به کار رفتهاند.
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
||
|
||
# زمین غلّه...زمین نان
|
||
|
||
این یعنی که زمین پر از منابع طبیعی مثل غله است. ترجمه جایگزین: «زمینی که پر از غله است...زمینی که پر از نان است»
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-possession]])
|