fa_tn/isa/36/17.md

876 B

تا بیایم‌ و شما را...بیاورم‌

اینجا پادشاه آشور با اشاره به سپاهش در واقع به خود اشاره می‌کند. ترجمه جایگزین: «تا سپاهم بیاید و ببرد»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

زمین‌ غلّه‌ و شیره‌ و زمین‌ نان‌ و تاكستانها

این دو عبارت یک معنا دارند و برای تاکید بر پر ثمر بودن زمین به کار رفته‌اند.

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)

زمین‌ غلّه‌...زمین‌ نان‌

این یعنی که زمین پر از منابع طبیعی مثل غله است. ترجمه جایگزین: «زمینی که پر از غله است...زمینی که پر از نان است»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-possession)