16 lines
723 B
Markdown
16 lines
723 B
Markdown
# یهوه صبایوت
|
||
|
||
ببینید این کلمات را در اشعیا ۱: ۹ چطور ترجمه کردهاید.
|
||
|
||
# تاج جلال و افسر جمال خواهد بود
|
||
|
||
اینجا به نحوی از خداوند[یهوه] سخن گفته شده که گویی او تاجی زیبا است و مردمی که او را به عنوان پادشاه حقیقی خود حرمت مینهند، بر سر میگذارند.
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
||
# تاج جلال و افسر جمال خواهد بود
|
||
|
||
این دو عبارت به یک معنا هستند. ترجمه جایگزین: «تاجی زیبا»
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]])
|