10 lines
534 B
Markdown
10 lines
534 B
Markdown
# بنابراین گفتم
|
||
|
||
شناسه مستتر فاعلی به اشعیا اشاره دارد.
|
||
|
||
# دربارۀ خرابی دختر قومم
|
||
|
||
کلمه «دختر» به قوم[مردم] اشاره دارد و احتمالاً به طور ضمنی به احساس اشعیا نسبت به آنها اشاره میکند. ترجمه جایگزین: «از قومم که دوستشان دارم» یا «از قومم»
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|