16 lines
588 B
Markdown
16 lines
588 B
Markdown
# ای كه پر از شورشها هستی
|
||
|
||
«شهری پر از کسانی که ضیافت بر پا میکنند»
|
||
|
||
# كشتگانت كشته شمشیر نیستند
|
||
|
||
این قسمت را میتوان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «سربازان دشمنی که مردم تو را کشتند»
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
||
# شمشیر
|
||
|
||
کلمه «شمشیر» به سربازانی اشاره دارد که در نبرد میجنگند.
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|