fa_tn/isa/18/04.md

20 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# اطلاعات کلی:
خدا از مَثَل کشاورز و تاکستان استفاده می‌کند تا مجازات شدن قومی خاص توسط خود را توصیف کند. این قوم[ملت] اتیوپی یا دشمن اتیوپی هستند.
# خداوند به‌ من‌ چنین‌ گفته‌ است‌
«خداوند[یهوه] به من گفته است.» کلمه «به من» به اشعیا اشاره دارد.
# از مكان‌ خود نظر خواهم‌ نمود
آنچه خدا می‌بیند را می‌توانید در ترجمه مشخص کنید. ترجمه جایگزین: «از خانه خود آن امت[ملت] را در سکوت می‌نگرم» یا «در سکوت از خانه خود عملِ مردم آن امت را می‌نگرم»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
# مثل‌ گرمای‌ صاف‌ بر نباتات‌ و مثل‌ ابر شبنم‌ دار در حرارت‌ حصاد
این عبارات نشان می‌دهد که خدا چگونه در سکوت آن قوم را می‌نگرد.
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]])