fa_tn/isa/18/04.md

1.1 KiB

اطلاعات کلی:

خدا از مَثَل کشاورز و تاکستان استفاده می‌کند تا مجازات شدن قومی خاص توسط خود را توصیف کند. این قوم[ملت] اتیوپی یا دشمن اتیوپی هستند.

خداوند به‌ من‌ چنین‌ گفته‌ است‌

«خداوند[یهوه] به من گفته است.» کلمه «به من» به اشعیا اشاره دارد.

از مكان‌ خود نظر خواهم‌ نمود

آنچه خدا می‌بیند را می‌توانید در ترجمه مشخص کنید. ترجمه جایگزین: «از خانه خود آن امت[ملت] را در سکوت می‌نگرم» یا «در سکوت از خانه خود عملِ مردم آن امت را می‌نگرم»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

مثل‌ گرمای‌ صاف‌ بر نباتات‌ و مثل‌ ابر شبنم‌ دار در حرارت‌ حصاد

این عبارات نشان می‌دهد که خدا چگونه در سکوت آن قوم را می‌نگرد.

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)