24 lines
927 B
Markdown
24 lines
927 B
Markdown
# بنابراین اینك خداوند
|
||
|
||
خداوند به نحوی از خود سخن میگوید که گویی شخصی دیگر است که به مردم یادآوری میکند که او کیست. ترجمه جایگزین: «بنابراین من، خداوند هستم»
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-pronouns]])
|
||
|
||
# بر ایشان برخواهد آورد
|
||
|
||
فعل در این قسمت «بر خواهد آورد» است و «بر آنها» قید است.
|
||
|
||
# بر ایشان
|
||
|
||
«بر مردم یهودا»
|
||
|
||
# آبهای زورآور بسیار نهر یعنی پادشاه آشور و تمامی حشمت او را
|
||
|
||
رود نمادی از سپاه آشور است. ترجمه جایگزین: «سپاه آشور که مثل رودی خروشان قدرتمند است»
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
||
# نهر
|
||
|
||
فرات رودی در آشور بود.
|