fa_tn/isa/05/24.md

20 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# شراره‌ آتش‌
«شعله آتش» یا «آتش»
# به‌ نهجی‌ كه‌ شراره‌ آتش‌ كاه‌ را می‌خورد و علف‌ خشك‌ در شعله‌ می‌افتد
این عبارات اساساً یک معنا دارند. خدا همان طور که در اشعیا ۵: ۱۸-۲۳  شرح داد قوم را مجازات می‌کند. ترجمه جایگزین: «درست همان طور که آتشْ کاه و علف را می‌سوزاند»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]])
# علف‌ خشک
تکه‌های خشک گیاهان که بعد از بریدن کاه بر زمین باقی می‌مانند.
# همچنان‌ ریشه‌ ایشان‌ عفونت‌ خواهد شد و شكوفه‌ ایشان‌ مثل‌ غبار برافشانده‌ خواهد گردید
اشعیا به نحوی از آن مردم سخن می‌گوید که گویی گیاه خشک هستند. ترجمه جایگزین: «مثل گیاهی که ریشه‌هایش خراب شده می‌میرند و مثل شکوفه‌ای خشک در باد پخش می‌شوند.»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])