fa_tn/hab/02/18.md

24 lines
1.1 KiB
Markdown

# اطلاعات کلی
خداوند[یهوه] همچنان به نحوی به حبقوق پاسخ می‌دهد و در مورد کلدانیان سخن می‌گوید که گویی آنها همه یک نفر هستند.
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]
# از بُتِ تراشیده چه فایده است؟
پرسش بدیهی مطرح شده در این قسمت بر پاسخ منفی آن تاکید دارد. این پرسش را می‌توان در قالب جمله خبری بیان کرد. ترجمه جایگزین: «بُتِ تراشیده به شما هیچ منفعتی نمی‌‌رساند»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# [تو]
کلمه «تو» به کلدانیان اشاره دارد. [در فارسی متفاوت انجام شده]
# (فلز) ریخته شده
این قسمت حالت مایع فلز را توصیف می‌کند.
# معلّم دروغ
این عبارت به شخصی که بت را می‌تراشد یا قالب‌ریزی می‌کند، اشاره دارد. او با ساختن خدایی غیر، دروغ را تعلیم می‌دهد.