994 B
994 B
زیرا كه غلامت نزد پدر خود ضامن پسر شده
اسم معنای «ضامن» را میتوانید به فعلی چون «قول دادهام» ترجمه کنید. ترجمه جایگزین: «زیرا به پدرم که نگران این پسر است قول دادهام»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)
زیرا كه غلامت
یهودا خود را «غلامت» خطاب قرار میدهد. ترجمه جایگزین: «زیرا من، غلامت» یا «زیرا من»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-123person)
تا ابدالاباد نزد پدر خود مقصر خواهم شد
اینجا به نحوی از مقصر بودن سخن گفته شده که گویی «مقصر» بودن چیزی است که شخص آن را حمل میکند. ترجمه جایگزین: «سپس پدرم من را سرزنش میکند»