659 B
659 B
تنگی جان او را دیدیم
«جان» اشاره به یوسف دارد. ترجمه جایگزین: «چون دیدیم یوسف چقدر ناراحت است» یا «چون دیدیم که یوسف عذاب میکشد»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)
از این رو این تنگی بر ما رسید
اسم معنای «تنگی» را میتوانید به فعلی چون «رنج دیدن» ترجمه کنید. ترجمه جایگزین: «به همین خاطر است که اکنون این چنین رنج میبینیم»