# تنگی‌ جان‌ او را دیدیم‌ «جان» اشاره به یوسف دارد. ترجمه جایگزین: «چون دیدیم یوسف چقدر ناراحت است» یا «چون دیدیم که یوسف عذاب می‌کشد» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) # از این‌ رو این‌ تنگی‌ بر ما رسید اسم معنای «تنگی»‌ را می‌توانید به فعلی چون «رنج دیدن» ترجمه کنید. ترجمه جایگزین: «به همین خاطر است که اکنون این چنین رنج می‌بینیم» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])