20 lines
831 B
Markdown
20 lines
831 B
Markdown
# فرعون فرستاده، یوسف را خواند
|
||
|
||
اینجا از مضمون برداشت میشود که فرعون غلامان را فرستاده است. ترجمه جایگزین: «فرعون غلامان خود را فرستاد تا یوسف را بیاورند»
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
|
||
|
||
# از زندان
|
||
|
||
«از محبس» یا «از سیاه چال»
|
||
|
||
# صورت خود را تراشیده
|
||
|
||
معمول بود که برای آماده کردن خود برای رفتن در حضور فرعون صورت و موی سر را میتراشیدند.
|
||
|
||
# به حضور فرعون آمد
|
||
|
||
«آمد» را میتوان به «رفت» ترجمه کرد. ترجمه جایگزین: «به حضور فرعون رفت»
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-go]])
|