fa_tn/gen/38/12.md

1.0 KiB
Raw Permalink Blame History

شوعه‌

این اسم یک مرد است. ببینید این اسم را در <پیدایش ۳۸: ۲> چطور ترجمه کرده‌اید.

(See: rc://*/ta/man/translate/translate-names)

یهودا بعد از تعزیت‌ او

«وقتی یهودا دیگر غمگساری نمی‌کرد، او»

پشم‌‌چینان‌ گلۀ خود، به‌ تمنه‌ آمد

«تمنه جایی که مردان وی پشم گوسفندان را می‌تراشیدند»

تمنه‌

این اسم یک مکان است.

(See: rc://*/ta/man/translate/translate-names)

او با دوست‌ خود حیرۀ عدلاّمی‌

«دوست او حیره، اهل عدلام، با او رفت»

حیرۀ عدلاّمی‌

«حیره» نام یک مرد است و «عدلام» نام روستایی است که او در آن زندگی می‌کرد. ببینید این اسم را در <پیدایش ۳۸: ۱> چطور ترجمه کرده‌اید.

(See: rc://*/ta/man/translate/translate-names)