# شوعه‌ این اسم یک مرد است. ببینید این اسم را در <پیدایش ۳۸: ۲> چطور ترجمه کرده‌اید. (See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]]) # یهودا بعد از تعزیت‌ او «وقتی یهودا دیگر غمگساری نمی‌کرد، او» # پشم‌‌چینان‌ گلۀ خود، به‌ تمنه‌ آمد «تمنه جایی که مردان وی پشم گوسفندان را می‌تراشیدند» # تمنه‌ این اسم یک مکان است. (See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]]) # او با دوست‌ خود حیرۀ عدلاّمی‌ «دوست او حیره، اهل عدلام، با او رفت» # حیرۀ عدلاّمی‌ «حیره» نام یک مرد است و «عدلام» نام روستایی است که او در آن زندگی می‌کرد. ببینید این اسم را در <پیدایش ۳۸: ۱> چطور ترجمه کرده‌اید. (See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])