12 lines
622 B
Markdown
12 lines
622 B
Markdown
# یعقوب رخت خود را پاره كرده
|
||
|
||
این عملی از روی ناراحتی و غم عمیق است. این را میتوانید به روشنی بنویسید. ترجمه جایگزین: «یعقوب آنقدر نارحت بود که ردایش را درید»
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||
|
||
# پلاس در بر [صلب] كرد
|
||
|
||
«[صلب]» اشاره به میانه بدن یا میان تنه دارد. ترجمه جایگزین: «پلاس به تن کرد» [در فارسی این کلمه نیامده]
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|