fa_tn/gen/30/31.md

20 lines
1.0 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# تو را چه‌ بدهم‌؟
«چه می‌توانم به تو بدهم» یا «چه به تو بدهم.» این قسمت را می‌توانید گویاتر بیان کنید. ترجمه جایگزین: «چه می‌توانم به تو بدهم تا بمانی و برای من کار کنی»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
# اگر این‌ كار را برای‌ من‌ بكنی‌
کلمه موصولی «اگر[ولی]» را می‌توانید در آغاز سخن یعقوب بیاورید تا تضاد این سخن با آنچه قبلاً گفته است را نشان دهید. ترجمه جایگزین: «اما اگر این کار را برای من کنی»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/writing-connectingwords]])
# این‌ كار
عبارت «این کار» اشاره به آنچه دارد که یعقوب در آیه ۳۲ پیشنهاد داده است.
# شبانی‌...گلۀ تو را خواهم‌ نمود
«گله تو را غذا دهم و از آنها مراقبت کنم»