fa_tn/gen/27/46.md

20 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# از جان‌ خود بیزار شده‌ام‌
رفقه[ربکا] اغراق می‌کند تا بر حد ناراحتی خود از زنانی که عیسو با آنها وصلت کرده تاکید کند. ترجمه جایگزین: «به شدت ناراحتم»  (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole]])
# دختران‌ حِتّ
«این زنان حتی» یا «نسل حت»[فرزندان حت]
# مثل‌ اینانی‌ كه‌ دختران‌ این‌ زمینند بگیرد
عبارت «دختران...این زمین» به معنای زنان محلی است. ترجمه جایگزین: «مثل زنانی که در این سرزمین زندگی می‌کنند»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
# مرا از حیات‌ چه‌ فایده‌ خواهد بود
رفقه[ربکا] با استفاده از این سوال تاکید می‌کند که اگر یعقوب با زنان حتّی ازدواج کند تا چه اندازه ناراحت خواهد شد. ترجمه جایگزین: «زندگی من ناگوار خواهد بود!»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])