fa_tn/gen/24/60.md

1.0 KiB

خواهر ما

رفقه خواهر همه اعضای آن خانواده نبود. ولی آنها چنین او را خطاب می‌کردند تا محبتشان را به او نشان دهند. ترجمه جایگزین: «رفقه[ربکا] عزیز ما»

مادرِ هزار كرورها باش‌

«مادر» اشاره به نیاک دارد. ترجمه جایگزین: «نیاک میلونها نفر باشی» یا «نسل کثیر داشته باشی»

هزار كرورها

این به معنای تعداد بسیار یا غیر قابل شمارش است.

(See: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers)

ذریت‌ تو، دروازۀ دشمنان‌ خود را متصرف‌ شوند

ارتشیان دروازه شهرهای دشمنان خود را در هم می‌شکنند و بر آن مردم غلبه می‌کنند. ترجمه جایگزین: «ذریت تو، کسانی که از آنها متنفر هستی را شکست دهند»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)