fa_tn/ezr/08/33.md

22 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# نقره‌ و طلا وظروف‌ را ... وزن‌ كردند
این قابل ترجمه به شکل معلوم است. ترجمه جایگزین: «دوازده مقام کهانت، نقره، طلا و اشیا را وزن کردند»
(آدرس [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]] را ببینید)
# نقره‌ و طلا وظروف‌ را ... به‌ دست‌ مریموت‌ ... وزن‌ كردند
در اینجا «دست مِرِموت» معرف مراقبت مِرِموت از نقره، طلا و اشیاء است. این مردان آن چیز‌ها را وزن کردند و آنها را به مِرِموت دادند تا از آنها مراقبت کند.
(آدرس [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] را ببینید)
# مریموت‌ ... اوریا ... العازار ... فینحاس‌ ... یوزاباد ... یشوع‌ ... نوعدیا ... بنّوی‌
این‌‌ها نام‌های مردان هستند.
(آدرس [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]] را ببینید)
# یشوع‌
به روشی که نام این مرد را در عزرا ۲: ۶ ترجمه کردید، نگاه کنید.