fa_tn/ezk/43/08.md

735 B
Raw Permalink Blame History

بی‌حرمت‌ ساخته‌اند

«اسرائيلیان بی‌حرمت کردند»

رجاسات‌

«اعمال منزجرکننده‌ای که انجام دادند.» خدا خشمگین بود چون مردم بت‌ها و خدایان دروغین را می‌پرستیدند. ببینید این قسمت را در حزقیال ۵: ۹ چطور ترجمه کرده‌اید.

در خشم‌ خود ایشان‌ را تلف‌ نموده‌ام‌

عبارت «تلف نموده‌ام» به معنای «کاملاً نابود کردم» است. ترجمه جایگزین: «آنها را کاملاً به خاطر خشم خود نابود کرده‌ام»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)