fa_tn/ezk/36/35.md

24 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# اطلاعات کلی:
خداوند[یهوه] همچنان پیغام خود برای اسرائيل را به حزقیال می‌گوید.
# و خواهند گفت‌
شناسه مستتر فاعلی به راه رفتن از میان زمین اسرائيل اشاره دارد.
# شهرهایی‌ كه‌ خراب‌...بود
«خرابه‌هایی که کسی در آنها زندگی نمی‌کند»
# ویران‌ و منهدم‌ بود
این قسمت را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. معانی محتمل: ۱) ترجمه جایگزین: «که دشمنان ویران کردند» یا ۲) ترجمه جایگزین: «که مردم نمی‌توانستند وارد آن شوند»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# حصاردار و مسكون‌ شده‌ است‌
این قسمت را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «مردم آنها را بازسازی کرده‌اند و مجدداً در آنها ساکن شده‌اند»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])