1.2 KiB
1.2 KiB
اطلاعات کلی:
خداوند[یهوه] همچنان پیغام خود برای اسرائیل را به حزقیال میگوید.
بدانید
«این را بدانید» یا «میتوانید از این امر مطمئن باشید.» خداوند[یهوه] چنین میگوید تا تاکید کند که به خاطر نیکویی قوم، آنها را احیا نخواهد کرد و به حالت اول باز نمیگرداند. این قسمت را میتوانید اول آیه بیاورید. [در فارسی انجام شده]
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
خجل و رسوا شوید
کلمه «خجل» و «رسوا» معانی مشابهی دارند. آن دو کنار هم بر شدت شرم تاکید میکنند. ترجمه جایگزین: «شرمگین باشید»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-doublet)
به سبب راههای خود
«به خاطر کاری که انجام میدهی»
ای خاندان اسرائیل
کلمه «خاندان[خانه]» به مردم اشاره دارد. ترجمه جایگزین: «مردم اسرائیل»