fa_tn/ezk/36/32.md

26 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-08-25 17:12:31 +00:00
# اطلاعات کلی:
خداوند[یهوه] همچنان پیغام خود برای اسرائیل را به حزقیال می‌گوید.
# بدانید
«این را بدانید» یا «می‌توانید از این امر مطمئن باشید.» خداوند[یهوه] چنین می‌گوید تا تاکید کند که به خاطر نیکویی قوم، آنها را احیا نخواهد کرد و به حالت اول باز نمی‌گرداند. این قسمت را می‌توانید اول آیه بیاورید. [در فارسی انجام شده]
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# خجل‌ و رسوا شوید
کلمه «خجل» و «رسوا» معانی مشابهی دارند. آن دو کنار هم بر شدت شرم تاکید می‌کنند. ترجمه جایگزین: «شرمگین باشید»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]])
# به‌ سبب‌ راه‌های‌ خود
«به خاطر کاری که انجام می‌دهی»
# ای‌ خاندان‌ اسرائیل‌
کلمه «خاندان[خانه]» به مردم اشاره دارد. ترجمه جایگزین: «مردم اسرائیل»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])