# اطلاعات کلی: خداوند[یهوه] همچنان پیغام خود برای اسرائیل را به حزقیال می‌گوید. # بدانید «این را بدانید» یا «می‌توانید از این امر مطمئن باشید.» خداوند[یهوه] چنین می‌گوید تا تاکید کند که به خاطر نیکویی قوم، آنها را احیا نخواهد کرد و به حالت اول باز نمی‌گرداند. این قسمت را می‌توانید اول آیه بیاورید. [در فارسی انجام شده] (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # خجل‌ و رسوا شوید کلمه «خجل» و «رسوا» معانی مشابهی دارند. آن دو کنار هم بر شدت شرم تاکید می‌کنند. ترجمه جایگزین: «شرمگین باشید» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]]) # به‌ سبب‌ راه‌های‌ خود «به خاطر کاری که انجام می‌دهی» # ای‌ خاندان‌ اسرائیل‌ کلمه «خاندان[خانه]» به مردم اشاره دارد. ترجمه جایگزین: «مردم اسرائیل» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])