fa_tn/ezk/30/15.md

26 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# اطلاعات کلی:
این سخنان خداوند[یهوه] در مورد مصر است.
# غضب‌ خود را برسِینْ...ریخته‌
«ریختن غضب» به مجازات کردن مردم به خاطر خشم فراوان اشاره دارد. ترجمه جایگزین: «به خشم فراوان بر ضد برسِینْ[پِلوسیوم] عمل خواهم کرد» یا «چون بسیار خشمگینم، برسِینْ[پِلوسیوم] را به شدت مجازات خواهم کرد»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# برسِینْ[پِلوسیوم]
برسِینْ [پِلوسیوم] نام قلعه‌ای[دژی] در شمال مصر است.
(See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
# جمعیت‌ نُوْ را منقطع‌ خواهم‌ ساخت‌
«منقطع ساختن» به کشتن مردم اشاره دارد. ترجمه جایگزین: «تعدا بسیاری را در تِبِس خواهم کشت»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# نُوْ[تِبِس]
این پایتخت مصر جنوبی است. ببینید این قسمت را در حزقیال ۳: ۱۴ چطور ترجمه کرده‌اید.