fa_tn/ezk/27/17.md

20 lines
825 B
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# یهودا و زمین‌ اسرائیل‌ سوداگران‌ تو بودند
«یهودا و زمین» اسرائيل به کسانی اشاره دارد که مردم آن مکان‌ها اشاره دارد.  ترجمه جایگزین: «مردم یهودا و اسرائيل  با تو داد و ستد می‌کردند»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# مِنیت‌
این اسم یک مکان است.
(See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
# حلوا
معنای کلمه‌ای که به «حلوا» ترجمه شده در زبان عبری مشخص نیست. نسخ دیگر احتمالاً آن را انواع دیگر غذا ترجمه کرده‌اند.
# بلسان‌
سقز یا کشمشی با بوی شیرین که از درخت گرفته می‌شود.