18 lines
1007 B
Markdown
18 lines
1007 B
Markdown
# اطلاعات کلی:
|
||
|
||
این سخن خداوند[یهوه] به مردم اسرائیل است.
|
||
|
||
# الان عنقریب
|
||
|
||
«اکنون به زودی»
|
||
|
||
# غضب خود را بر تو خواهم ریخت و خشم خویش را بر تو به اتمام رسانیده،
|
||
|
||
خداوند[یهوه] به نحوی از عبارات «خواهم ریخت» و «به اتمام رسانیده» برای سخن گفتن در مورد خشمش استفاده میکند که گویی خشم او آبی است که در ظرفی ریخته میشود. این عبارات تاکید میکنند که خداوند[یهوه] مردم را به شدت مجازات خواهد کرد. ترجمه جایگزین: «به شدت تو را مجازات خواهم کرد، چون بسیار خشمگین هستم»
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
||
|
||
# غضب
|
||
|
||
«خشم» یا «عصبانیت فراوان»
|