fa_tn/ezk/03/20.md

16 lines
912 B
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# سنگی‌ مصادم‌ پیش‌ وی‌ بنهم‌
معانی محتمل: ۱) «باعث می‌شوم اتفاق بدی برای او رخ دهد» یا ۲) «سبب می‌شوم آشکارا گناه کند»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# او در گناه‌ خود خواهد مرد
«گناهکار خواهد مُرد» یا «به گناهکاری کسی که از من نااطاعتی می‌کند، خواهد مُرد»
# خون‌ او را از دست‌ تو خواهم‌ طلبید
این اصطلاح یعنی کسی نسبت به قتل دیگری مسئول یا مقصر به حساب آید. ببینید این را در حزقیال ۳: ۱۸ چطور ترجمه کرده‌اید. ترجمه جایگزین: «با تو به نحوی رفتار خواهم کرد که گویی او را کشته‌ای»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])