fa_tn/ezk/03/20.md

16 lines
912 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-08-25 17:12:31 +00:00
# سنگی‌ مصادم‌ پیش‌ وی‌ بنهم‌
معانی محتمل: ۱) «باعث می‌شوم اتفاق بدی برای او رخ دهد» یا ۲) «سبب می‌شوم آشکارا گناه کند»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# او در گناه‌ خود خواهد مرد
«گناهکار خواهد مُرد» یا «به گناهکاری کسی که از من نااطاعتی می‌کند، خواهد مُرد»
# خون‌ او را از دست‌ تو خواهم‌ طلبید
این اصطلاح یعنی کسی نسبت به قتل دیگری مسئول یا مقصر به حساب آید. ببینید این را در حزقیال ۳: ۱۸ چطور ترجمه کرده‌اید. ترجمه جایگزین: «با تو به نحوی رفتار خواهم کرد که گویی او را کشته‌ای»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])