fa_tn/dan/06/03.md

18 lines
634 B
Markdown

# بر ... تفوّق جست
«بر ... برتری داشت» یا «تواناتر از ... بود»
# روح فاضل در او بود
اینجا «روح» به دانیال اشاره می‌کند. این یعنی او به طور فوق‌العاده‌ای توانا بود. ترجمه جایگزین: «او شخصی استثنائی بود»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# روح فاضل
روحی که او را برتر از دیگران می‌ساخت
# او را بر ... نصب نماید
«به او اقتدار بر ... را داد» یا «مسئولیت ... را به او داد»