fa_tn/act/20/25.md

24 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# جمله ارتباطی:
پولس صحبت خود با کشیشان افسسی را ادامه می‌دهد. (<اعمال ۲۰: ۱۷>)
# الحال این را می‌دانم
«حالا، خوب توجه کنید، چون می‌دانم»
# این را می‌دانم که جمیع شما
«می‌دانم همه شما»
# در میان شما گشته و به ملکوت خدا موعظه کرده‌ام
اینجا «ملکوت» [پادشاهی] اشاره به حکومت خدا در جایگاه پادشاه دارد. ترجمه جایگزین: «به شما این پیغام را درباره حکمرانی خدا به عنوان پادشاه، موعظه کردم» یا «به شما درباره خدا موعظه کردم که خود را در مقام پادشاه نشان خواهد داد»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# دیگر روی مرا نخواهید دید
کلمه «روی» ارائه دهنده بدن فیزیکی پولس است. ترجمه جایگزین: «دیگر مرا بر زمین نمی‌بینید»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])