fa_tn/act/15/07.md

30 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# اطلاعات کلی:
کلمه «بدیشان» اشاره به رسولان و مشایخ[کشیشان] دارد (<اعمال ۱۵: ۶>) و کلمه «شما» جمع است چون به رسولان و کشیشان حاضر اشاره می‌کند.
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]])
# جمله ارتباطی:
پطرس صحبت خود با رسولان و کشیشان درباره الزام غیریهودیان برای ختنه و پیروی از شریعت را آغاز می‌کند.(<اعمال ۱۵: ۵- ۶>)
# برادران
پطرس همه ایمانداران حاضر را خطاب قرار می‌دهد.
# از زبان من
اینجا «زبان» اشاره به پطرس دارد. ترجمه جایگزین: «از من» یا «با من»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# امت‌ها...بشنوند
«امتها ممکن است بشنوند»
# کلام بشارت
اینجا منظور از «کلام» پیغام است. ترجمه جایگزین: «پیغام در مورد عیسی»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])