fa_tn/act/13/27.md

986 B

اطلاعات کلی:

کلمه «ایشان» اشاره به یهودیانی دارد که در اورشلیم زندگی می‌کردند.

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-inclusive)

نه او را شناختند

«نفهمید که این مرد،عیسی، همان است که خدا برای نجات آنها فرستاده است.»

آوازهای انبیا

کلمه «آوازهای» اشاره به پیغام انبیا دارد. ترجمه جایگزین: «نوشته انبیا» یا «پیغام انبیا»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

خوانده می‌شود

این را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «آنچه کسی می‌خواند»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

آنها را به اتمام رسانیدند

«آنها کاری را انجام دادند که انبیا در کتب خود وعده داده بودند»