fa_tn/act/13/27.md

26 lines
986 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-08-26 16:23:28 +00:00
# اطلاعات کلی:
کلمه «ایشان» اشاره به یهودیانی دارد که در اورشلیم زندگی می‌کردند.
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-inclusive]])
# نه او را شناختند
«نفهمید که این مرد،عیسی، همان است که خدا برای نجات آنها فرستاده است.»
# آوازهای انبیا
کلمه «آوازهای» اشاره به پیغام انبیا دارد. ترجمه جایگزین: «نوشته انبیا» یا «پیغام انبیا»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# خوانده می‌شود
این را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «آنچه کسی می‌خواند»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# آنها را به اتمام رسانیدند
«آنها کاری را انجام دادند که انبیا در کتب خود وعده داده بودند»