30 lines
898 B
Markdown
30 lines
898 B
Markdown
# اطلاعات کلی:
|
|
|
|
نقل قولی از عهد عتیق است.
|
|
|
|
# او را از میان برداشته
|
|
|
|
این جمله یعنی خدا باعث شد که او دیگر شاه نباشد. ترجمه جایگزین: «او را از پادشاهی عزل کردند»
|
|
|
|
# داوود را برانگیخت تا پادشاه ایشان شود
|
|
|
|
«خدا داوود را برگزید تا شاه آنها باشد»
|
|
|
|
# پادشاه ایشان
|
|
|
|
«شاه اسرائیل» یا «شاه بر قوم اسرائيل»
|
|
|
|
# در حقّ او شهادت داد که
|
|
|
|
«خدا درباره داود گفت»
|
|
|
|
# داود ...در یافتهام
|
|
|
|
«من داوود را دیدهام که...هست»
|
|
|
|
# مرغوب دل خود
|
|
|
|
این جمله یعنی «کسی که رغبت دل من را دارد» [کسی که خواستهای چون من دارد]
|
|
|
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
|