fa_tn/act/13/08.md

24 lines
1.0 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# اطلاعات کلی:
کلمه «ایشان را» اشاره به پولس، سیلاس و یوحنای مرقس دارد.
# عَلیما، یعنی آن جادوگر
این بارْیشُوع بود کسی بود که به او «آن جادوگر» هم می‌گفتند. (<اعمال ۱۳: ۶>)
(See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
# زیرا ترجمهٔ اسمش همچنین می‌باشد
«او را به یونانی چنین صدا می‌زدند»
# ایشان را مخالفت نموده...برگرداند
«با منصرف کردن او...سعی به مخالفت با آنها را داشت» یا «سعی کرد جلوی آنها را بگیرد...و منصرف کند»
# خواست والی را از ایمان برگرداند
اینجا «برگرداند» استعاره از منصرف کردن کسی است. ترجمه جایگزین: «سعی کرد والی را متقاعد کند تا به پیام انجیل ایمان نیاورد»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])