fa_tn/act/08/27.md

28 lines
1.3 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# اطلاعات کلی:
این آیات اطلاعات پس زمینه‌ای در مورد مردی حبشی ارائه می‌دهند.
(See: [[rc://*/ta/man/translate/writing-background]])
# ناگاه [دید]
این کلمه از حضور شخص جدیدی در داستان ما را آگاه می‌کند. شاید زبان شما روشی دیگر برای انجام چنین کاری داشته باشد.
(See: [[rc://*/ta/man/translate/writing-participants]])
# خواجه‌سرا
کلمه «خواجه‌سرا» موکد مقام والای حکومتی آن مرد حبشی است و بر اخته بودن او اشاره‌ای ندارد.
# کَنْداکِه
لقبی برای ملکه حبشه بود. مشابه روشی است که کلمه «فرعون» برای اشاره به پادشاه مصر استفاده می‌شد.
(See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
# به اورشلیم بجهت عبادت آمده بود،
این نشان می‌دهد که او غیر یهودی بود ولی به خدا باور[ایمان] داشت و آمده بود در معبد یهودی عبادت کند. ترجمه جایگزین: «آمده خدا را در معبد اورشلیم عبادت کند»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])