28 lines
1.3 KiB
Markdown
28 lines
1.3 KiB
Markdown
# اطلاعات کلی:
|
||
|
||
این آیات اطلاعات پس زمینهای در مورد مردی حبشی ارائه میدهند.
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/writing-background]])
|
||
|
||
# ناگاه [دید]
|
||
|
||
این کلمه از حضور شخص جدیدی در داستان ما را آگاه میکند. شاید زبان شما روشی دیگر برای انجام چنین کاری داشته باشد.
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/writing-participants]])
|
||
|
||
# خواجهسرا
|
||
|
||
کلمه «خواجهسرا» موکد مقام والای حکومتی آن مرد حبشی است و بر اخته بودن او اشارهای ندارد.
|
||
|
||
# کَنْداکِه
|
||
|
||
لقبی برای ملکه حبشه بود. مشابه روشی است که کلمه «فرعون» برای اشاره به پادشاه مصر استفاده میشد.
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||
|
||
# به اورشلیم بجهت عبادت آمده بود،
|
||
|
||
این نشان میدهد که او غیر یهودی بود ولی به خدا باور[ایمان] داشت و آمده بود در معبد یهودی عبادت کند. ترجمه جایگزین: «آمده خدا را در معبد اورشلیم عبادت کند»
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|