fa_tn/2co/04/16.md

26 lines
1.4 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# جمله ارتباطی:
پولس در مورد جزئی بودن مشکلات ایمانداران اهل قرنتس می‌نویسد، مشکلاتی که تاب قیاس با ابدیت نادیدنی را ندارند و در  صورت مقایسه، محو می‌شوند.
# از این جهت خسته خاطر نمی‌شویم
این قسمت را می‌توان در قالب جمله‌ای مثبت بیان کرد. ترجمه جایگزین: «پس مطمئن می‌مانیم»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublenegatives]])
# انسانیّتِ ظاهری ما فانی می‌شود
این جمله اشاره به پوسیده شدن و مرگ بدن فیزیکی دارد. ترجمه جایگزین: «بدن‌های فیزیکی ما ضعیف می‌شوند و می‌میرند»  (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
# لیکن باطن روز بروز تازه می‌گردد
این قسمت اشاره به تقویت زندگی درونی و روحانی دارد. ترجمه جایگزین: «وجود روحانی ما هر روز و هر روز تقویت می‌شود»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
# باطن روز به روز تازه می‌گردد
این قسمت را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «خدا باطن ما را هر روز تازه می‌کند.»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])